УДМУРТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Нам уже более 90 лет! За этот период мы выпустили более 140 000 успешно трудоустроившихся высококлассных специалистов из различных областей знаний, в том числе иностранных. Университет ведет подготовку по направлениям среднего профессионального образования, бакалавриата, специалитета, магистратуры, аспирантуры, а также осуществляет профессиональную переподготовку.

На этой странице ты сможешь узнать больше о наших образовательных программах и осознанно выбрать свое профессиональное будущее!

Телефон:
+79124514271
Время работы:

Бакалавриат (4 года)

лингвистика

Перевод и переводоведение: английский, немецкий
бюджет

только платное обучение

ПОДАТЬ ЗАЯВЛЕНИЕ

О направлении

Лингвистика изучает широкий спектр вопросов языкознания: языки как таковые, их роль, принципы их функционирования, сопоставление и соотношение. Лингвисты-теоретики наблюдают за языками, пытаются объяснить те или иные факты. Лингвисты-практики ставят эксперименты на базе теорий. Прикладные лингвисты пытаются на основе теорий решить реальные задачи — в области изучения языка и в других областях.

По всем вопросам пишите на почту olimpiada.udsu@gmail.com

Для поступления на программу абитуриентам необходимо сдать вступительные испытания в онлайн формате. После подачи заявления вам будет открыт доступ к системе сдачи онлайн-экзаменов.
Необходимо сдать как минимум 3 экзамена: два обязательных предмета и один предмет на выбор. Рекомендуем сдать несколько предметов на выбор, чтобы увеличить шанс на поступление.

Обязательные предметыМинимальное количество баллов
Пробные экзамены
Русский язык40 балловhttps://test-online.udsu.ru/course/view.php?id=18
Иностранный язык30 баллов-
Предметы на выборМинимальное количество балловПробные экзамены
Литература40 баллов-
Обществознание45 балловhttps://test-online.udsu.ru/course/view.php?id=22
История35 балловhttps://test-online.udsu.ru/course/view.php?id=23

директор института

Котова Надежда Владимировна

Кандидат филологических наук.

Сфера научных интересов:

  • литература рубежа XIX- XX вв.,
  • детская зарубежная литература,
  • современные подходы к художественному тексту.

Что я буду изучать?

Введение в профессию переводчика; Введение в теорию перевода; Теория и практика перевода; Введение в межкультурную коммуникацию; Аудиовизуальный перевод; Стилистика английского языка; Публичное выступление на английском языке; Перевод и публичное выступление; Практический курс первого иностранного языка; Практический курс перевода: перевод в бытовой коммуникации; перевод в деловой коммуникации; перевод в политической коммуникации; перевод аудиовизуальных текстов (кинотекстов).

Где будет проходить практика?

Концерн «Калашников»; ООО "ЛАДА Ижевский Автомобильный Завод"; ОАО «Ува-молоко»; Дом-музей П.И. Чайковского; ООО Издательский дом «ЭРГО»; ООО "Удмуртохота"; бюро переводов

Кем я смогу работать?

Переводчик (устный и письменный перевод); менеджер по внешне экономической деятельности; преподаватель иностранных языков; технический писатель